Latin Propers for "Low Sunday" or Missa Quasi Modo

I am indebted to the Tridentine Latin Rite Missal Project for the Latin translations. Note that only a Missal such as the Baronius (F.S.S.P. edition, Summorum Pontificum) will have all the Latin text.

This Sunday is called from the first words of the Introit, the Sunday of Quasimodo, or Sunday in Albis (deponendis), because the neophytes on that day put aside their white garments. In English the term Low Sunday is in contrast with Easter or High Sunday. Another Latin name Pascha clausum is preserved in the French: Paques closes and in the Dutch or Flemish: Beloken Pasen: close of Easter, this Sunday ending the Octave. -- Let us proclaim our faith in the risen Lord, and in His divine Presence in the Holy Eucharist.

INTROIT ¤ I. Peter 2. 2

Quasi modo geniti infantes, alleluia: rationabiles, sine dolo lac concupiscite, alleluia, alleluia, alleluia. -- Exsultate Deo adjutori nostro: jubilate Deo Jacob. V.: Gloria Patri . . . Quasi modo . . .

As newborn babes, alleluia, desire the rational milk without guile, alleluia, alleluia, alleluia. -- (Ps. 80. 2). Rejoice to God our Helper; sing aloud to the God of Jacob. V.: Glory to the Father . . . -- As newborn babes . . .


Comments