St. Didacus, Confessor (Missa 'Iustus Ut Palma') or St. Frances Xavier Cabrini (USA) - November 13th, 2010 - Propers - UPDATE




St. Didacus, Confessor
S. Didaci Confessoris ~ III. classis
Missa 'Iustus Ut Palma'
3rd Class
White
[Gloria; Common Preface; 1st Vespers of Resumed 6th Sunday after Epiphany]

Latin Mass Propers Online- Full Latin (Click Here; Virgomaterdie.com)

Latin Mass Propers Online - Full Latin, PDF Format (Click Here; MaternalHeart.Org)

OR

St. Frances Xavier Cabrini, Virgin (USA)
Missa 'Tenuisti manum'
3rd Class
White
[Gloria; Common Preface; 1st Vespers of Resumed 6th Sunday after Epiphany]

The Propers for this Mass are below: 


Introit (Ps. 72. 24)

Thou hast held me by my right hand; and by thy will thou hast conducted me, and with thy glory thou hast received me. Ps. 72. 1. How good is God to Israel, to them that are of right heart! Glory ... --- Thou hast held me ...

Tenuisti manum déxteram meam; et in voluntáte tua deduxísti me, et cum glória susceptísti me. Psalm. Quam bonus Israel Deus his, qui recto sunt corde. Glória ... --- Tenuisti ...

+++++

Collect

O Lord Jesus Christ, who didst kindle the holy virgin Frances Xavier with the flame of thy Sacred Heart, didst guide her far across the world to win souls to Thee, and didst by her means raise up in Thy Church a new family of virgins: grant, we beseech Thee, that through her Intercession, we too may be endowed with the virtues of Thy Sacred Heart, and may deserve to reach the heaven of eternal happiness. Who livest...

Domine Jesu Christe, qui sanctam Virginem Francíscam Xavériam, Sacratíssimi Cordis tui igne succénsam, per amplíssimas mundi plagas ad ánimas tibi lucrándas deduxísti et per eam novam in Ecclésia tua Virginum familiam suscitásti: concéde, quæsumus; ut ipsa intercedénte, ejúsdem Cordis tui virtútibus induamur at-que ad ætérnum beatúdinus portum pervenire mereámur. Qui vivis ...

+++++

Epistle
From the First Letter of Blessed Paul the Apostle to the Corinthians, 1. 26-31.

Brethren, see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble: But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise; and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong. And the base things of the world, and the things that are contemptible, hath God chosen, and things that are not, that he might bring to nought things that are: That no flesh should glory in his sight. But of him are you in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and justice, and sanctification, and redemption; that as it is written: He that glorieth, may glory in the Lord.

Fratres: Vidéte vocatiónem vestram, quia non multi sapiéntes secúndum carnem non multi poténtes, non multi nóbiles: sed quæ stulta sunt mundi elégit Deus, ut confúndat sapiéntes: et infirma mundi elégit Deus, ut confundat fórtia: et ignobilia mundi, et contemptibília elégit Deus, et ea quæ non sunt, ut ea quæ sunt destrúeret: ut non gloriétur omnis caro in conspéctu ejus. Ex ipso autem vos estis in Christo Jesu, qui factus est nobis sapiéntia a Deo, et justítia et sanctificátio, et rédemptio: ut quemádmodum scriptum est: Qui gloriátur, in Dómino gloriétur.

+++++

Gradual

God, who hath girt me with strength; and made my way blameless. Who hath made my feet like the feet of harts: and who setteth me upon high places. Allelúia, allelúia. (1 Cor. 9.22) I became all things to all men, that I may save all. Allelúia.

Deus qui præcínxit me virtúte; et pósuit immaculátam viam meam. Qui perfécit pedes meos tamquam cervórum: et super excélsa státuens me. Allelúia, allelúia. Omnibus ómnia factus sum, ut omnes fácerem salvos. Allelúia.

+++++

Gospel
Continuation of the holy Gospel according to Matthew, 11: 25-30

At that time, Jesus answered, and said: 'I praise Thee, O Father, Lord of heaven and earth, because Thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them to little ones. Yea, Father: for so it hath seemed good in Thy sight. All things are delivered to Me by my Father; and no one knoweth the Son, but the Father; neither doth anyone know the Father, but the Son, and he to whom it shall please the Son to reveal Him. Come to Me, all you that labour, and are burdened; and I will refresh you. Take up My yoke upon you, and learn of Me, because I am meek, and humble of heart, and you shall find rest to your souls: for My yoke is sweet and My burden light.'

In illo témpore: Respóndens Jesus, dixit: Confíteor tibi, Pater, Dómine cœli et terræ quia abscondísti hæc a sapiéntibus et prudéntibus, et revelásti ea párvulis. Ita Pater quóniam sic fuit plácitum ante te. Omnia mihi trádita sunt a Patre meo. Et nemo novit Fílium, nisi Pater: neque Patrem quis novit, nisi Fílius, et cui voluérit Fílius reveláre. Veníte ad me omnes qui laborátis, et oneráti estis, et ego refíciam vos. Tóllite jugum meum super vos, et díscite a me, quia mitis sum, et húmilis corde: et inveniétis réquiem animábus vestris. Jugum enim meum suáve est, et onum meum leve.

+++++

Offertory (Ps. 72, 28)

But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion.

Mihi autem adhærére Deo bonum est: pónere in Dómino Deo spem meam: ut annútiatem omnes prædicatiónes tuas in Portis filiæ Sion.

+++++

Secret

O Lord, receive the gifts which we offer to Thee in honour of the Holy Virgin Frances Xavier, and grant that, being made comfortable to the Sacred Heart of Thy Son, we may offer ourselves to become an acceptable offering to Thee. Through the same Christ our Lord ...

Munera quæ tibi, Dómine, in honórem sanctæ Francíscæ Xavériæ Virginis offérimus súscipe: et præsta, ut sacratíssimo Fílii, tui Cordi conformáti, hóstia acceptábilis et ipsi tibi efficiámur. Per eúmdem Dominum ...

+++++

Communion

Come to me, all that labour, and are burdened, and I will refresh you.

Venite ad me omnes qui laborátis et oneráti estis, et ego refíciam vos.

+++++

Postcommunion

O God, who dost bestow heavenly gifts upon us from the fullness of the Heart of Thy beloved Son; grant, we beseech Thee, that following the example of St  Frances Xavier, we may ever seek the glory of the same, Thy Son, and may attain to the rewards of His kingdom. Who with thee liveth and reigneth ...

Deus, qui nos de plenitúdine Cordis dilécti Fílii tui cœléstia dona hauríre concédis: præsta quæsumus, ut sanctæ Franciscæ Xavériæ exémpla prosequéntes, ejúsdem Fílii tui glóriam júgiter quærámus, et ipsíus regni præmia consequámur. Qui tecum vivit et regnat ...


+++++++++++++++

Memorial of Saint Frances Xavier Cabrini, virgin
USCCB Daily Mass Readings (Click here)

SQPN.com: Saints of the Day & Link to Daily Divine Office MP3's

Saint of the Day: St. Frances Xavier Cabrini

+++++++++++++++


Portions of the Propers for this Mass were transcribed from the excellent Baronius Daily Missal, Summorum Pontificum edition, with the express permission of Baronius Press, Ltd.   The Baronius Daily Missal can be obtained at this location.

Comments